Namastê Irmãos!
Bhavani é uma forma da Senhora Durga
(Parvati), consorte de Shiva, Mãe Divina personificada.
Esse Ashtakam é a expressão maior da
misericórdia e da bondade da Deusa, A Amada Senhora, é tão doce e bela, e tão
disponível à aqueles que estão perdidos e necessitados física, moral e
espiritualmente.
Várias comunidades adoram A Senhora
Mãe Divina Bhavani, porque Ela está sempre com seus acolhedores e poderosos
braços para nos ajudar.
Bhavani ajuda reis e servos, mata
demônios, é feroz com aqueles que nos machucam, nos guia, nos ajuda e nos
educa.
No desespero, na luta, na falta de
visão,
chame por Bhavani Maa, ELA JAMAIS
DESAMPARA!
Disponibilizo duas versões do ashtakama e a tradução de Bhavani
Ashtakam, tendo como base o site: http://greenmesg.org/stotras/durga/bhavani_ashtakam.php
Bhavani Ashtakam
Escrito por Sri Adi
Shankaracharya
Versão mais lenta
Versão mais rápida
Tradução:
Na Taato Na Maataa Na Bandhur-Na Daataa
Na Putro Na Putrii Na Bhrtyo Na Bhartaa |
Na Jaayaa Na Vidyaa Na Vrttir-Mama-Iva
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani ||1||
Na Putro Na Putrii Na Bhrtyo Na Bhartaa |
Na Jaayaa Na Vidyaa Na Vrttir-Mama-Iva
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani ||1||
1.1:
Nem o Pai, nem a Mãe; Nem parente ou amigo, nem o Doador,
1.2:
Nem o Filho, nem a Filha; Nem o Servo, nem o Marido,
1.3:
Nem a esposa, nem o conhecimento (mundano); Nem a minha profissão,
1.4:
Você é meu Refúgio, você é meu Refúgio, Só você, Oh Mãe Bhavani.
Bhavaabdhaav-Apaare Mahaa-Duhkha-Bhiiru
Papaata Prakaamii Pralobhii Pramattah |
Ku-Samsaara-Paasha-Prabaddhah Sada-[A]ham
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani ||2||
Papaata Prakaamii Pralobhii Pramattah |
Ku-Samsaara-Paasha-Prabaddhah Sada-[A]ham
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani ||2||
2.1:
Neste oceano da existência mundana que é infinito, estou cheio de tristeza e
muito medo,
2.2:
Eu caí com desejos excessivos e ganância, bêbado e intoxicado,
2.3:
sempre amarrado na escravidão desta miserável Samsara (existência mundana)
2.4:
Você é meu Refúgio, você é meu Refúgio, Só você, Oh Mãe Bhavani.
Na Jaanaami Daanam Na Ca Dhyaana-Yogam
Na Jaanaami Tantram Na Ca Stotra-Mantram |
Na Jaanaami Puujaam Na Ca Nyaasa-Yogam
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani ||3||
Na Jaanaami Tantram Na Ca Stotra-Mantram |
Na Jaanaami Puujaam Na Ca Nyaasa-Yogam
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani ||3||
3.1:
Eu não conheço Caridade, nem Meditação e Yoga,
3.2:
Eu não conheço a prática de Tantra, nem Hinos e Orações,
3.3:
Eu não conheço Adoração, nem dedicação ao Yoga,
3.4:
Você é meu Refúgio, você é meu Refúgio, Só você, Oh Mãe Bhavani.
Na Jaanaami Punnyam Na Jaanaami Tiirtha
Na Jaanaami Muktim Layam Vaa Kadaacit |
Na Jaanaami Bhaktim Vratam Vaapi Maatar
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani ||4||
Na Jaanaami Muktim Layam Vaa Kadaacit |
Na Jaanaami Bhaktim Vratam Vaapi Maatar
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani ||4||
4.1:
Eu não conheço atos virtuosos, nem peregrinação,
4.2:
Não conheço o caminho da Libertação, e tenho pouca Concentração e Absorção,
4.3:
Não conheço nem devoção, nem votos religiosos; No entanto, Oh Mãe,
4.4:
Você é meu Refúgio, você é meu Refúgio, Só você, Oh Mãe Bhavani.
Ku-Karmii Ku-Sanggii Ku-Buddhih Kudaasah
Kula-[Aa]caara-Hiinah Kadaacaara-Liinah |
Ku-Drssttih Ku-Vaakya-Prabandhah Sada-[A]ham
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani ||5||
Kula-[Aa]caara-Hiinah Kadaacaara-Liinah |
Ku-Drssttih Ku-Vaakya-Prabandhah Sada-[A]ham
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani ||5||
5.1:
Eu executei maus atos, associando-me com más companhias, acalantei Pensamentos
ruins, e fui um Servo ruim,
5.2:
Não realizei meus deveres tradicionais, profundamente engajados em más
condutas,
5.3:
Meus olhos observaram com más Intenções, a minha língua sempre falou palavras
ruins,
5.4:
Você é meu Refúgio, você é meu Refúgio, Só você, Oh Mãe Bhavani.
Praje[a-Is]sham Rame[a-Is]sham Mahe[a-Is]sham Sure[a-Is]sham
Dine[a-Is]sham Nishiithe[a-I]shvaram Vaa Kadaacit |
Na Jaanaami Caanyat Sada-[A]ham Sharannye
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani ||6||
Dine[a-Is]sham Nishiithe[a-I]shvaram Vaa Kadaacit |
Na Jaanaami Caanyat Sada-[A]ham Sharannye
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani ||6||
6.1:
Pouco sei sobre O Senhor da Criação (Brahma), O Senhor de Ramaa (Deusa Lakshmi)
(Vishnu), O Grande Senhor (Shiva), O Senhor dos Devas (Indra)
6.2: O
Senhor do Dia (Surya) ou O Senhor da Noite (Chandra)
6.3:
Eu não sei sobre outros deuses, mas sempre procuro seu Refúgio,
6.4:
Você é meu Refúgio, você é meu Refúgio, Só você, Oh Mãe Bhavani.
Vivaade Vissaade Pramaade Pravaase
Jale Ca-[A]nale Parvate Shatru-Madhye |
Arannye Sharannye Sadaa Maam Prapaahi
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani ||7||
Jale Ca-[A]nale Parvate Shatru-Madhye |
Arannye Sharannye Sadaa Maam Prapaahi
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani ||7||
7.1:
Durante Disputas e Discussões, durante Desespero e Dejeção, durante Intoxicação
e Insanidade, em Terras Estrangeiras,
7.2:
Em Água e Fogo, em Montanhas e Montanhas, em meio a Inimigos,
7.3:
Na floresta, por favor, proteja-me,
7.4:
Você é meu Refúgio, você é meu Refúgio, Só você, Oh Mãe Bhavani.
Anaatho Daridro Jaraa-Roga-Yukto
Mahaa-Kssiinna-Diinah Sadaa Jaaddya-Vaktrah |
Vipattau Pravissttah Pranassttah Sadaaham
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani ||8||
Mahaa-Kssiinna-Diinah Sadaa Jaaddya-Vaktrah |
Vipattau Pravissttah Pranassttah Sadaaham
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani ||8||
8.1:
Eu sou desamparado, pobre, atingido pela velhice e doença,
8.2:
Muito fraco e miserável, sempre com um rosto pálido,
8.3: despedaçado,
sempre cercado e perdido em problemas e misérias,
8.4: Você
é meu Refúgio, você é meu Refúgio, Só você, Oh Mãe Bhavani.
...
Jay Bhavani Maa!
Sem comentários:
Enviar um comentário