sexta-feira, 1 de janeiro de 2016

Shiva Tandava Stotram em português: Prosperidade espiritual e material para o que lê, recita ou memoriza

Amados do Amado,

Tive alguma dificuldade em achar traduções desse cântico para o português e em honra dO Senhor Shiva e como presente de feliz ano novo para vocês fiz uma tradução amorosa a partir de várias fontes em inglês, já que não sei sânscrito.

Queridos, esse stotram, é intrigante e magnífico. Primeiro que ele foi escrito por Ravana, que é um Rashasa, ou seja um demônio completamente devoto do Senhor Shiva que fez duras penitências para adquirir perdão e bençãos dO Amado Senhor. É esse mais um motivo do meu amor por Shiva, que aceita como devoto demônios e espíritos porque conhece as vidas passadas e futuras de todos nós, de forma que somos todos parte da Sua bela e perfeita criação, amada e amparada por Ele.

São versos lindamente rimados, energéticos, com métricas específicas, com cuidado em exaltar os aspectos infinitamente perfeitos dO Senhor Shiva, associando a figura de descrição física, cabelos, movimentos, a suas qualidades divinas, compaixão, poder, benignidade e doação.

Shiva Tandava Stotram fala das características da dança de Shiva que em seus passos cria e sustenta toda a existência, e esses versos falam tão poeticamente da graciosidade, da energia e da explosão de criatividade.

Conta as mais notáveis histórias sobre O Senhor Shiva, sendo uma verdadeira lição para aqueles que querem começar estudando a mitologia de Shiva.
E como se não bastasse, contém verdades universais, conhecimentos védico que não tem preço.
Feliz ano novo irmão de criação, de graça e de benevolência do amado!

Seguem dois vídeos com o hino, a tradução com a primeira parte em sânscrito e a segunda traduzida para o português e com algumas notas que fiz para esclarecer algumas passagens. Abaixo de tudo estão links de sites com traduções do sânscrito para o inglês.


Versão mais fofa com várias vozes





Versão forte e energética



Siva-tandava-Stotram
Hino da dança Tandava do Senhor Shiva
 

Sri-Ganesaya-Namah
Cumprimento reverentemente o senhor Ganesha



Jatta[a]-Attavii-Galaj-Jala-Pravaaha-Paavita-Sthale
Gale-[A]valambya Lambitaam Bhujangga-Tungga-Maalikaam |
Ddamadd-Ddamadd-Ddamadd-Ddaman-Ninaadavadd-Ddamar-Vayam
Cakaara Canndda-Taannddavam Tanotu Nah Shivah Shivam ||1||

1.1 Seu espesso cabelo emaranhado como uma densa floresta derrama a sagrada água do rio Ganges que flui sobre o solo tornando-o sagrado
1.2 do Seu pescoço pende a altiva serpente adornando-o como uma guirlanda majestosa;
1.3 Com Seu Damaru (tambor) continuamente tecendo o som damad, damad, damad, damad, enchendo o ar ao redor
1.4 Shiva dança vigorosamente e que Suas auspiciosas bênçãos estejam sobre nós todos.

Jattaa-Kattaaha-Sambhrama-Bhraman-Nilimpa-Nirjharii_
Vilola-Viici-Vallarii-Viraajamaana-Muurdhani |
Dhagad-Dhagad-Dhagaj-Jvalal-Lalaatta-Patttta-Paavake
Kishora-Candra-Shekhare Ratih Pratikssannam Mama ||2||

2.1 Seu cabelo emaranhado move o rio celestial
2.2 em Sua gloriosa cabeça o Rio se agita no interior de Suas mechas;
2.3 Dhagat Dhagat Dhagat é o som das chamas fulgurando na superfície de Sua testa
2.4 a qual adorna como uma joia a lua crescente e que Seu amor flua a todo o momento através de mim.

Dharaa-Dharendra-Nandinii-Vilaasa-Bandhu-Bandhura
Sphurad-Diganta-Santati-Pramodamaana-Maanase |
Krpaa-Kattaakssa-Dhorannii-Niruddha-Durdhara-[A]apadi
Kvacid-Digambare Mano Vinodametu Vastuni ||3||


3.1 Amado da bela Filha do rei da montanha[1]
3.2 no qual se alegram as mentes de todos os seres O Glorioso vestido de todos os horizontes[2];
3.3 Seu olhar jamais cessa de emanar compaixão destruindo qualquer obstáculo ou dificuldade
3.4 que busquemos regozijo em todo o tempo nAquele vestido com o céu, sem desejos e sempre livre.

Jattaa-Bhujangga-Pinggala-Sphurat-Phannaa-Manni-Prabhaa
Kadamba-Kungkuma-Drava-Pralipta-Digvadhuu-Mukhe |
Mada-[A]andha-Sindhura-Sphurat-Tvag-Uttariiya-Medure
Mano Vinodam-Adbhutam Bibhartu Bhuuta-Bhartari ||4||

4.1 Nos Seus cabelos emaranhados rasteja a cobra brilhando como uma joia marrom avermelhada
4.2 espalhando múltiplas cores em todas as direções no lindo rosto do Amado;
4.3 DEle que possui no Seu dorso a vestimenta reluzente de pele do inebriado elefante
4.4  que minha mente procure prazer nEle O sustentador de toda a vida.

Sahasra-Locana-Prabhrty-Ashessa-Lekha-Shekhara_
Prasuuna-Dhuuli-Dhorannii Vidhuusara-Angghri-Piittha-Bhuuh |
Bhujangga-Raaja-Maalayaa Nibaddha-Jaatta-Juuttakah
Shriyai Ciraaya Jaayataam Cakora-Bandhu-Shekharah ||5||

5.1 Os mil olhos alinhados[3]
5.2  agraciados pela contínua poeira dos pés acinzentados pela dança na grande Terra;
5.3 Seu cabelo emaranhado preso pela guirlanda avermelhada feita pelo senhor das serpentes
5.4 dê-nos prosperidade para sempre Aquele cuja cabeça é adornada pelo amigo do pássaro Cakara[4].

Lalaatta-Catvara-Jvalad-Dhanan.jaya-Sphulingga-Bhaa
Nipiita-Pan.ca-Saayakam Naman-Nilimpa-Naayakam |
Sudhaa-Mayuukha-Lekhayaa Viraajamaana-Shekharam
Mahaa-Kapaali-Sampade-Shiro-Jattaalam-Astu Nah ||6||

6.1 Na área de Sua testa brilham chamas de fogo e faíscas [5]
6.2 que devoraram o deus do amor e que fizeram o chefe dos deuses se prostrar;
6.3 A bela cabeça que ostenta a lua crescente e Seus frios raios
6.4 O Grande Kapali (Shiva)[6] nos dê a prosperidade contida nos Seus cabelos emaranhados.

Karaala-Bhaala-Pattttikaa-Dhagad-Dhagad-Dhagaj-Jvalad_
Dhanan.jaya-[A]ahutii-Krta-Pracanndda-Pan.ca-Saayake |
Dharaa-Dhare[a-I]ndra-Nandinii-Kucaagra-Citra-Patraka
Prakalpanai-[E]ka-Shilpini Tri-Locane Ratir-Mama ||7||

7.1 A temível superfície de Sua testa queimando com o som dhagat-dhagat-dhagat
7.2 o sacrifício oferecido pelo Deus das cinco flechas [7];
7.3 Ele que no seio da filha do deus da montanha (Parvati Devi) desenha coloridas linhas [8]
7.4 é o único artista a desenhar meu interesse seja profundo nAquele que tem os três olhos[9].

Naviina-Megha-Mannddalii Niruddha-Durdhara-Sphurat_
Kuhuu-Nishiithinii-Tamah Prabandha-Baddha-Kandharah |
Nilimpa-Nirjharii-Dharas-Tanotu Krtti-Sindhurah
Kalaa-Nidhaana-Bandhurah Shriyam Jagad-Dhurandharah ||8||

8.1 Impressionantemente contêm a escuridão[10] tão densa como que recoberta por camadas de nuvens pesadas
8.2 a escuridão tão profunda quanto a meia noite de lua nova levando-a firmemente presa em Seu pescoço;
8.3 Aquele que veste o rio celestial O Abençoador vestido da pele vermelha do elefante
8.4  adorável vestindo a lua, O Portador do fardo do universo nos conceda a prosperidade.

Praphulla-Niila-Pangkaja-Prapan.ca-Kaalima-Prabhaa_
[A]Valambi-Kannttha-Kandalii-Ruci-Prabaddha-Kandharam |
Smarac-Chidam Purac-Chidam Bhavac-Chidam Makhac-Chidam
Gajac-Chida-Andhakac-Chidam Tam-Antakac-Chidam Bhaje ||9||

9.1 Como uma flor de lótus azul aberta como o brilho escuro do universo
9.2 pendendo em Seu pescoço como as luzes acesas dentro do templo[11];
9.3 O Destruidor de Smara[12], O Destruidor dos demônios Tripurasura, O Destruidor das ilusões mundanas da vida, O Destruidor dos sacrifícios;
9.4 O Destruidor de Gajasura [13], O Destruidor do deus Yama[14], eu O adoro, Senhor Shiva.

Akharva-Sarva-Manggalaa-Kalaa-Kadamba-Man.jarii_
Rasa-Pravaaha-Maadhurii-Vijrmbhannaa-Madhu-Vratam |
Smara-Antakam Pura-Antakam Bhava-Antakam Makha-Antakam
Gaja-Antaka-Andhaka-Antakam Tam-Antaka-Antakam Bhaje ||10||

10.1 Fonte soberana de tudo que é auspicioso e de todos os tipos de arte
10.2 Dele jorram gozo e doçura como néctar que atrai abelhas;
10.3 O Destruidor de Manmatha[15], O Destruidor de Tripurasuras[16],  O Destruidor dos apegos mundanos, O Destruidor do sacrifício[17];
10.4 O Destruidor do elefante demoníaco, O Destruidor do demônio Andhaka[18], Aquele que controla Yama[19],  eu O adoro, Senhor Shiva.

Jayat-Vada-Bhra-Vibhrama-Bhramad-Bhujanggama-Shvasad_
Vinirgamat-Krama-Sphurat-Karaala-Bhaala-Havya-Vaatt |
Dhimid-Dhimid-Dhimidhvanan-Mrdangga-Tungga-Manggala_
Dhvani-Krama-Pravartita-Pracanndda-Taannddavah Shivah ||11||

11.1 Os pés vitoriosos rodopiando pelos céus enquanto o hálito da serpente passeia em Seu pescoço
11.2 espalhando e fazendo tremer o notório fogo temível em Sua testa;
11.3 Dhimid-dhimid-dhimid é o som altamente auspicioso do tambor Mridangam
11.4 sons estes causados pela intensidade da dança Tandava de Shiva.

Drssad-Vicitra-Talpayor-Bhujangga-Mauktika-Srajor_
Garissttha-Ratna-Losstthayoh Suhrd-Vipakssa-Pakssayoh |
Trnna-Aravinda-Cakssussoh Prajaa-Mahii-Mahendrayoh
Sama-Pravrttikah Kadaa Sadaashivam Bhajaamy-Aham ||12||

12.1 Quando terei o mesmo comportamento diante de uma guirlanda feita do corpo de serpentes
12.2 e outra feita das mais preciosas e brilhantes gemas, dos amigos e dos inimigos?
12.3 de pessoas com olhos de grama e de olhos de lótus[20], da simples pessoa e do imperador
12.4 Quando louvarei aO Senhor Shiva com equanimidade de visão e conduta?[21]

Kadaa Nilimpa-Nirjharii-Nikun.ja-Kottare Vasan
Vimukta-Durmatih Sadaa Shirahstham-An.jalim Vahan |
Vimukta-Lola-Locano Lalaama-Bhaala-Lagnakah
Shiveti Mantram-Uccaran-Kadaa Sukhii Bhavaamy-Aham ||13||

13.1 Quando eu viverei em uma caverna dentro da densa floresta ao lado da Deusa Ganga[22]
13.2 tendo abandonado a má mente, com as mãos postas em adoração diante da minha testa?
13.3 Livre dos olhos agitados e inquietos[23] e com toda a atenção voltada para a testa[24]
13.4 quando serei feliz proferindo o sagrado mantra dO Senhor Shiva?[25]

Imam Hi Nityam-Evam-Uktam-Uttamottamam Stavam
Patthan-Smaran-Bruvan-Naro Vishuddhime[-I]ti-Santatam |
Hare Gurau Subhaktim-Aashu Yaati Na-Anyathaa Gatim
Vimohanam Hi Dehinaam Su-Shangkarasya Cintanam ||14||

14.1 Todo aquele que entoar diariamente o maior dos maiores hinos
14.2 lendo, memorizando e dizendo é purificado para sempre;
14.3 Obtém devoção para com O Guru Shiva rapidamente, e para ter essa devoção não há outro caminho
14.4 pelo simples pensamento nO Senhor Shiva essa pessoa tem certamente removida a ilusão[26].

Puuja-Avasaana-Samaye Dasha-Vaktra-Giitam Yah
Shambhu-Puujana-Param Patthati Pradosse |
Tasya Sthiraam Ratha-Gaje[a-I]ndra-Turangga-Yuktaam
Lakssmiim Sadaiva Su-Mukhiim Pradadaati Shambhuh ||15||

15.1 Aquele que no final do puja entoar o hino cantado por Ravana
15.2 que adorar ao Senhor Shiva dedicadamente lendo cedo da tarde depois do pôr-do-sol;
15.3 O Senhor Shiva o abençoará com estabilidade, carruagens, elefantes e cavalos [27]
15.4 Lakshmi[28] definitivamente sempre favorece os abençoados pelo Senhor Shiva.


Ithi Ravana krutham
Shiva thandava stotram
Sampoornam

Aqui, escrito por Ravana,
O hino da dança Tandava de Shiva
Termina.


mantra Shiva Tandava Stotram em português



[1] Trata-se da Deusa Parvati, A Grande Persona de Deus como Mãe, Mãe Divina.
[2] O Senhor Shiva como aquele que está e é em tudo e todos.
[3] Referência ao o deus Indra descrito como tendo mil cabeças e senhor de todos os devas (deuses), ou mesmo uma referência a Vishnu.
[4] O pássaro Cakara se alimenta do brilho da lua, portanto se trata da lua que adorna a cabeça de Shiva.
[5] O Terceiro olho de Shiva, símbolo de elevação espiritual e poder.
[6] Para saber mais sobre Shiva na forma de Kapali  http://shivyogi.com/kapali.html
[7] Trata-se de Kamadeva, ou deus do amor no sentido sensual e sexual ou desejo.
[8] Também no sentido de criar belas esculturas na Terra enquanto Criador.
[9] Shiva é conhecido como Aquele Detentor dos três olhos (Tryambakam) porque possui o olho espiritual na testa.
[10] O Amado Senhor Shiva, bebeu um veneno halahala que destruiria todo o universo, e o tem retido em Sua garganta, dando a essa parte do Seu corpo um tom azul escuro iridescente. Mais sobre shiva como Nilakantha http://shivadarshana.blogspot.com.br/2008/04/legend-of-nilakantha.html
[11] Mais uma alusão ao veneno azul iridescente halahala
[12] Outro nome de Kamadeva, deus do amor
[13] Elefante demoníaco
[14] Deus que controla o mundo dos mortos e a morte em si
[15] Outro nome de Kamadeva, deus do amor
[16] Três demônios lendários, para saber mais http://bhagavanbhakthi.blogspot.com.br/2014/01/tripurasura-three-demons.html
[17] Daksha, pai da esposa de Shiva encarnada como Sati, fez um grande sacrifício e chamou a todos os deuses menos Shiva e Sati. Sati se indignou com seu pai e pôs fogo em si mesma. Então Shiva destruiu o sacrifício e toda a celebração. Para saber mais: http://www.templenet.com/beliefs/daksha.htm
[18] Para saber mais sobre o demônio Andhaka http://www.harekrsna.com/philosophy/associates/demons/siva/andhaka.htm
[19] Referência ao deus da morte
[20] Referindo-se a feiura e a beleza.
[21] Quando se alcança a iluminaçãoou Samadhi ou Nivana ou Moksha, percebe-se que a realidade maior está além da dualidade.
[22] Referente ao rio Ganges.
[23] Sinal da mente inquieta e voltada para os apegos mundanos.
[24] Vida devotada ao desenvolvimento da vida espiritual simbolizada pelo terceiro olho na testa ou pela Marca Sagrada de Shiva na testa.
[25] Mantra: “Om Namah Shivaya”
[26] O mundo material é uma ilusão onde reina a busca dos prazeres transitórios dos sentidos, do qual temos que acordar e nos tornar Um com Shiva na verdadeira realidade do prazer ilimitado (Sat Chit Ananda).
[27] Referência a riquezas materiais.